Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 静脉输液 [靜脈輸液] jìngmài shūyè [MED.] | der Tropf Pl.: die Tropfe - intravenöse Infusion [ugs.] | ||||||
| 点滴 [點滴] diǎndī [ugs.] [MED.] | der Tropf - intravenöse Infusion [ugs.] | ||||||
| 二百五 [二百五] èrbǎiwǔ [ugs.] [pej.] | der Tropf Pl.: die Tröpfe [pej.] | ||||||
| 迷魂药 [迷魂藥] míhúnyào [PHARM.] | die K.-o.-Tropfen Pl., kein Sg. | ||||||
| 缬草滴剂 [纈草滴劑] xiécǎo dījì auch: 颉草滴剂 [頡草滴劑] xiécǎo dījì [PHARM.] | die Baldriantropfen | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [fig.] | ||||||
| 联盟 [聯盟] liánméng [POL.] | der Bund - das Bündnis | ||||||
| 联邦 [聯邦] liánbāng [POL.] | der Bund | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tropf | |||||||
| tropfen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 滴 [滴] dī | tropfen intransitiv | tropfte, getropft | | ||||||
| 滴流 [滴流] dīliú | tropfen intransitiv | tropfte, getropft | | ||||||
| 点 [點] diǎn | tropfen intransitiv | tropfte, getropft | | ||||||
| 吊瓶 [吊瓶] diàopíng [ugs.] [MED.] | am Tropf hängen | ||||||
| 吊点滴 [吊點滴] diào diǎndī [ugs.] [MED.] | am Tropf hängen | hing, gehangen | [ugs.] | ||||||
| 挂水 [掛水] guàshuǐ [ugs.] [MED.] | am Tropf hängen | hing, gehangen | [ugs.] | ||||||
| 给某人打点滴 [給某人打點滴] gěi mǒurén dǎ diǎndī [ugs.] [MED.] | jmdn. an den Tropf hängen | hängte, gehängt | [ugs.] | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (wörtlich: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng Chengyu | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 滴答 [滴答] dīda [Lautmalerei] - 水滴 [水滴] shuǐdī | tropf, tropf [Lautmalerei] | ||||||
| 滴滴答答 [滴滴答答] dīdi-dāda [Lautmalerei] - 水滴 [水滴] shuǐdī | tropf, tropf [Lautmalerei] | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 流鼻涕 [流鼻涕] liúbítì [MED.] | die Nase tropft Infinitiv: tropfen | ||||||
| 流鼻水 [流鼻水] liúbíshuǐ (TW) [MED.] | die Nase tropft | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Werbung






